“We’re alone in the journey. That’s why we need a copilot.”—George Clooney
(Up In The Air / 型男飛行日誌,http://www.imdb.com/video/imdb/vi3411084569/)
(Up In The Air / 型男飛行日誌,http://www.imdb.com/video/imdb/vi3411084569/)
「該要有第二畝田,未來可以更安心一點。」
一如以往的溫柔笑容底下,此刻鑲嵌著幾分鮮少說出口的憂慮;厚實的肩膀,彷彿沈了一些。
深呼吸。
即使是陽光無敵的高雄,十一月的夜晚,也開始有了在鼻尖漫開的涼意。
偷幾眼你側臉的剪影,慶幸自己能遇見一個有遠慮的好人,更多的卻是心疼。
一個人真正的性感藏在腦袋裡,這是我在你身上見識到的道理。但,我多麼希望你知道,其實你可以不必永遠堅強;感覺疲累的時候,我在。
比起那些歡暢的快樂時刻,我更願意聽你獨自雪藏的煩惱。
前方的路多半是雲霧裡的。
也許下一步無法憑靠GPS衛星定位、一覽無遺地攤展,下必勝的棋--但,那又何妨呢?
我們總有彼此,你溫暖的手心就是力量,讓我相信,只要並肩,就能走向有光的地方。
我們總有彼此,你溫暖的手心就是力量,讓我相信,只要並肩,就能走向有光的地方。
就像你說,要相信愛情,一如有過的最堅貞的信仰,信仰才能發生。
或許不夠世故練達,但我們一起,絕對可以是勇敢的探險家。
My dearest Mr. Big,
I do agree life is never easy, but your copilot will be always on call whenever you‘re in need. All you have to do from now on is to let me know when the tough moment comes.
I do agree life is never easy, but your copilot will be always on call whenever you‘re in need. All you have to do from now on is to let me know when the tough moment comes.
Deal?